BASARA Volume 7 - Azure Chapter 5: Wooden Country

Original work by Yumi Tamura.
English translation by Ari-chan.
For nonprofit use only.

Notes:

-I tried to make the translations as literal as possible, but certain liberties were taken in order to make some of the dialogue sound more natural. And there are a few parts I did not know how to translate, so I guessed at the meaning. Those parts are marked with an (*). Just keep in mind these are far from 100% correct or perfect. If you see a translation mistake, please let me know.

-The following should be read with manga in hand. These are only the dialogue. There are no mentions of scene changes, nor what the characters are actually doing. So you may be confused if you don't have the manga in front of you.

Key:

spoken dialogue (in black)
thoughts or imaginary dialogue (in gray)
dialogue outside of text bubbles (small font)
narration (arial font)
* guessed meaning
( ) translation notes

Last Revised: 12-22-00.

[5]

Tatara: Please wait for me, Mother. I'll crush General Khazan and rescue you.
Tatara: Let's land the ship on Kumano.
Tatara: Bring it to shore, and dock it someplace inconspicuous.
Hayato: Hey Tatara, what's that under the water.
Hayato: It looks like a giant black lump, and it's coming up fast.

[6 & 7]

Azure Chapter 5 - Wooden Country

[8]

Hayato: DOWAAAH!

[9]

Voices: UWAHHH!
Tatara: What is that?!
Hayato: Is it a fish?!
A Stranger's Voice: Hey! You guys on the ship. Move aside. You're in the way!

[10]

Stranger: That's MY game!
Kaku-jii: It's a whale. He's hunting a whale!
Hayato: Eh- That's what they call a whale?!
Rebels: It surfaced! That guy, with the little boat, and the harpoon, he can't be...
Strange: DYAAHH!!!

[12]

Stranger: I won't see you for another hundred years!
Stranger: Today's the day I turn you into raw sliced fish!*
Stranger: HYAAH!!
Stranger: DOYAAH!!

[14]

Stranger: Ah- AAHHH!!!
Little girl: Wakadanna!
Little girl: KYAAHH!!

[15]

Stranger & Little girl: AHH!
Tatara: Lower the life boat.
Wakadanna (aka Stranger): Goddammit! Miki, are you alright?
Miki (aka Little girl): Wakadanna!
Tatara: I'll get you.

[16]

Tatara: It...'s...huge.
Wakadanna: Oh man*. I could have easily caught that teeny-weeny whale, if your ship, or rowboat of a ship, wasn't in the way.*
Wakadanna: You guys should have stayed out of my way!

[18]

Wakadanna: Aren't you going to take responsibility?! To compensate for my ship.
Wakadanna: Even though you saved me, I won't forgive you until you pay up.
Wakadanna: Let's see, this amount should be sufficient.
Wakadanna: Doya!
Tatara: Well...if you don't mind, I could just give you our life boat.
Rebels: No way!
Tatara: I was very impressed by the way you tried to harpoon that whale.
Wakadanna: You're not so bad yourself.
Wakadanna: It's the first time I saw anyone stupid/crazy enough to draw his sword in front of a whale.

[19]

Rebel 1: You know, I heard this place used to be legendary for whaling.
Rebel 2: Looks like it still is.
Tatara:
There's still a lot I don't know about this world.
Tatara:
It's so big. I can't explore it all...
Tatara:
What I'm doing isn't so different from what that guy's trying to do; harpooning such a huge whale.

[20]

Asagi: The Emperor's final destination is the Motomiya Shrine.
Asagi: Since it is deep inside a primeval forest, it cannot be reached without a guide.
Tatara:
We'll ambush General Khazan at the Shrine.
Rebel 1: If that's what we've got to do, so be it.*
Rebel 2: Yeah!
Asagi: Well then, let's land at the village Nachikatsuura.
Asagi: The Emperor's party always hire their guides there.
Tatara: Here's the advance party: me, Kaku-jii, Hisha,
Tatara: ...Shouta,
Tatara: ...and Ishi.
Ishi: Okay.
Asagi: Of course, I'm going too.

[21]

Nagi: Take care.
Hayato: Tatara, what about me?!
Tatara: Hayato, you can go with Nagi later.*
Hayato: No way! I'm coming with you!
Tatara: ...
Tatara:
Hayato's been so disagreeable lately.

Nachikatsuura

The starting point of the Shrine is a rural hot spring village.

[22]

Shouta: The town is so busy in preparation for the Emperor.
Ishi: What a lot of worthless trouble*.
Shouta: Tatara, can't we go to a hot spring?
Shouta: Tata..
Kaku-jii:
Tatara... you shouldn't bottle everything inside. You're not letting anyone get close to you.*
Asagi: Tatara, leave everything to me from here.
Kaku-jii: What's he up to?
Asagi: Excuse me, where's your village representative?
Villager: You mean our Village Chief.
Villager: He's over there... Hey! Chief!

[23]

Town person: Uh... GYAAAH!!
Tatara: ASAGI?!
Asagi: Listen up! We're Tatara's army!
Asagi: If you don't do what we say, we'll massacre everyone, starting with the Chief here!

[24]

Tatara: Asagi! Stop it! What are you doing?!!
Asagi: What's wrong Tatara?
Asagi: The Emperor will have to stop here on his way to the Shrine.
Asagi: Why don't we use the village people and ambush them right here?
Tatara: ASAGIII!
Asagi: Why are you so angry?
Tatara: I'm not the Blue King!
Tatara: I don't work that way!
Tatara:
I don't!
Asagi: What a nice thing to say.

[25]

Asagi: That's so self indulgent. You think you can beat the Red King this way?
Tatara: It's our fault!!
Tatara:
Asagi, your way is...wrong!!
Tatara: I'm so sorry!!
Tatara: Let me explain... We apologize.
Tatara: He was being stupid... Sorry, sorry.
Town person: Chief, his life is not in danger.
Village Chief: I see. Thank goodness.
Village Chief: It may not be the wise thing to do, but I don't want to hear what you have to say.*

[26]

Village Chief: It disgusts me to see you resort to the tactics of burglars and bandits.
Town people: Get out! Hurry and go back!
Kaku-jii: We're very sorry, we didn't mean to start trouble at this village.
Kaku-jii: Would anyone help us find our way to the Shrine?
Village Chief: Who would want to be your guide, after what your man did?
Village Chief: I won't let any Kumano citizen be used as part of your military scheme.
Wakadanna: Since none of you guys would do it*,

[27]

Wakadanna: ...why don't I show them the way?
Villagers: Wakadanna! Motomiya's Wakadanna.
Villager: It's not the way there that we're concerned about. It's because the Emperor is coming.
Wakadanna: So, what are you going to do?
Tatara: Please...I beg you...tell us the way.
Tatara:
Mother.
Wakadanna: I will if you stop crying.
Tatara: Asagi! Just get out of here*!
Asagi:
Yes. You should say that about me*.
Asagi: Sorry Tatara, please don't think badly of me.
Asgai: I won't do that again.

[28]

Kaku-jii: Tatara. Aren't you worried about setting out like this?
Wakadanna: Not a problem!*
Wakadanna: It'll be fine if we take him like this.
Asagi:
I think this is overdoing it.
Soldier 1: Tatara has appeared?!
Soldier 2: Yes, he showed up in Katsuura (short for Nachikatsuura).
Solider 2: He's trekking through the mountains on his way to the Shrine.
Soldier 2: There's no need to look for him. We should just hurry to the Shrine.
Soldier 2: He's targetting the Emperor.

The Special Mountain Police Force!

[29]

Hisha: I'm glad we didn't take Nagi-sama.
Ishi: It's an awesome forest. I can't even see the sky.
Kaku-jii: These are Japanese cedars, aren't they?
Wakadanna: This is Ki country. It's derived from the name "wooden (ki) country."
Shouta: Oh yuck...spider webs.
Kaku-jii: This road...does the Emperor's party actually pass through all this?!
Wakadanna: Stupid. Of course he travels on a much nicer road.
Wakadanna: This is just the shortest one.
Wakadanna: It shouldn't be a problem for anybody with enough guts.*
Tatara: I'm fine.
Tatara: It's just a bit dark and gloomy.
Wakadanna: Yeah, spooky spooky. Keep in mind you'll get more tired from now on*.

[30]

Tatara: That's not it. It's my mother. Until I see her, I...
Wakadanna: Want to rest a bit?
Tatara: No! I'm fine.
Tatara's gang: ...
Kaku-jii: Hayato, how's your leg?
Kaku-jii: It just healed not so long ago.
Kaku-jii: Times like this, Tatara doesn't notice these things...
Hayato: My leg's fine.
Hayato: Besides, Tatara probably thinks I'm a nuisance.
Kaku-jii: Hayato...
Hayato: I... All I do is annoy him.*

[31]

Kaku-jii: That's not true, Hayato.
Kaku-jii:
Turn around Tatara. Don't overlook the important things in your life just because they're behind you...
Wakadanna: Now, it's getting dark.
Wakadanna: Let's set up camp.
Tatara: Not yet. I can still walk!
Tatara: Just a bit more...
Kaku-jii: Tatara!
Kaku-jii: This is not an one-man mission.

[32]

Kaku-jii: Don't be so impatient. The General isn't here yet.
Wakadanna: Yep. A fire is absolutely necessary!
Wakadanna: Otherwise, wild boars and snakes might come out.
Wakadanna: For mosquitos, we can use this!
Wakadanna: It's a local specialty.
Wakadanna: Occasionally, even Tengu (hounds of heaven) and ghosts come out.
Wakadanna: Doya! Ain't it spooky?!
Wakadanna: ...Oh well, good night.

[33]

Tatara: I can't sleep.
Tatara:
Can't sleep.
Tatara:
I can't sleep, Mother.

[34]

Tatara: Brother!
Tatara:
Father! Grandfather! Yunoka!
Tatara:
Is it a dream?!
Tatara: Brother!
Tatara:
Am I asleep?!

[35]

Tatara: Kumano...
Tatara: Brother!
Tatara:
...is a place where one may meet the dead...
Tatara: I'm trying to find Mother.
Tatara: I...
Tatara:
It's a place next to heaven.
Tatara: Help. Please help me.
Tatara:
It's just a dream, just a dream.
Tatara: But, if you can't help me...

[36]

Tatara: If you can't help me, at least tell me which of my comrades is going to die.
Tatara: Who is it going to be? Or are they all going to die?
Tatara: That's so horrible.
Tatara: I'm scared.
Tatara: Brother, I'm so scared.
Tatara:
Everybody...?!

[37]

Tatara: Everybody...is tired.
Tatara:
After trekking the mountain road.
Tatara:
In such humidity.
Tatara:
Everybody. But that's not all.
Tatara:
It must have been hard for them when I refused to take a rest.

[38]

Tatara: Brother...
Tatara: It's plantain...

(Plantain is a plant that has been used for inflammation of the skin, malignant ulcers, intermittent fever, etc. It can be externally applied as a stimulant to sores.)

Hayato: AAAH! Oh no!
Hayato: No one watched the fire while we slept.
Hayato: The fire...
Hayato: What? It's still burning.
Wakadanna: It was Tatara.
Shouta: Eh?
Wakadanna: Why don't you all take a look at your feet?

[39]

Shouta: Mine are covered with something green...
Hayato: Me too.
Wakadanna: It's plantain.
Wakadanna: If you attach its leaves to a sore foot, it helps relieve the pain.
Shouta: I...I'm going to get some drinking water.
Hayato & Ishi: Let's make breakfast.
Asagi:
I slept without noticing.
Wakadanna: You too? Lucky for you he didn't discriminate, huh?

[40]

Asagi: Always the good child. Tatara, you're disgusting.
Wakadanna: Don't fall.
Wakadanna: Take care not to slip.
Shouta: Are you sure this is a road?
Shouta: OUWAAAAAHHH!
Tatara: Shouta!

[41]

Shouta: UHYAAAH!
Tatara: I can't pull you up.
Tatara: You'd have to pull yourself up!
Hayato: Tatara, hang on!
Tatara: I'm fin...
Wakadanna: Don't move! It's a snake.
Hayato: What?!
Wakadanna: It's one of those poisonous snakes I talked about yesterday!

[42]

Tatara: A snake now?! Can it see me?*
Shouta: Tatara!
Shouta: Tatara!
Tatara: Hayato, help!

[43]

Voices: Alright!
Voices: Great shot, Hayato!
Tatara: Hang on! Shouta, are you alright?
Tatara: Hayato, I always knew you were a genius (with the bow).
Hayato: ...he...hehe...hehe...
Hayato: He-he-he-he...
Shouta: What? It's not funny. That was dangerous. I was helpless.*
Shouta: What if you'd hit Tatara?

[44]

Wakadanna: That fellow of Tatara's didn't hesitate one bit.
Miki: Eh? I guess he's confident of his skill.
Wakadanna: No, he released before he was ready.*
Miki: You can't judge all men by your standard, Wakadanna.*
Wakadanna: Is that so?*
Shouta: What? Is this a dead end?
Wakadanna: It's a mudslide.
Wakadanna: Must have been due to the heavy rain.

[45]

Shouta: It's impossible...to climb this.
Kaku-jii: If there's no other way, we'll have to clear up this mudslide.
Kaku-jii: Okay, let's all get started right away.
Hayato: Since Tatara has no strength, I'll do his part.
Tatara: What was that, Hayato?!
Shouta: Come on. Come on.
Voices: Hi-ho, hi-ho, hi-ho...
Wakadanna: You're not helping?
Asagi: I don't like physical labor.

[46]

Wakadanna: Strange way to treat your friends.
Asagi: I just find those things unnecessary.
Wakadanna: Ah, so you're just cajoling them. Is that what you're doing?
Asagi: Be quiet, you backcountry hick.
Wakadanna: What was that, Mr. High-n-Mighty?! You think you're all that?!
Asagi: Stop being childish.
Voice: Good, just a bit more.
Voice: Move aside, it's going to collapse. I guess we should bind some bamboo together to hold the soil.*
Voice: Yeah...

[47]

Tatara: Even in light of such an obstacle, when everyone gets together, the problem is quickly solved.
Tatara:
Isn't that so...Brother?
Tatara:
I guess it is...
Tatara: Wakadanna.
Wakadanna: What?
Tatara: I'd like to know something.
Tatara: When you're up against that huge whale,
Tatara: ...what do you think about?
Tatara: Aren't you afraid?

[48]

Wakadanna: That whale's been the lord of this place since the Ojiro period.*
Wakadanna: For ages, it's come to feed on the local fishermen. My father records these accounts.*
Wakadanna: Perhaps it'll eat me too someday.
Wakadanna: Then I'll be defeated.
Wakadanna: But I won't lose easily. I'll put up a good fight.
Wakadanna: It'll put up a tough fight too, so we make an even match.
Wakadanna: I have faith...in my ship...my harpoon...my friends...the sea,
Wakadanna: ...and my own skill.

[49]

Wakadanna: That's the code of a whale hunter. It's our law.
Shouta: Alright! It's all done!
Hayato: Hurray!
Voice: Hey, the rain's letting up.
Voice: It's getting brighter.
Tatara: Waaa...
Hayato: Look at that!

[50]

Hayato: A rainbow.

[51]

Hayato: Is...is that the Shrine?!
Hayato: We're almost there!

[52]

Wakadanna: Uh-oh!
Kaku-jii: What is it this time?
Wakadanna: Over there. The bridge is gone!
Wakadanna: The rain washed it away.
Wakadanna: I know this is not what everyone wants to hear right now, being so tired and all, but could you guys chop down some trees, like maybe 10 of them?
Wakadanna: ALRIGHT!
Wakadanna: What feeling! This is the life!*
Wakadanna: The surrounding area has been a great tourist spot for ages. We've got an unparallel view, don't we?
Wakadanna: Well well, we're finally here.

[53]

Wakadanna: Yo! Granny. I'm back.
Woman: Ayah! Wakadanna? Back already?*
Woman: What? The Emperor's soldiers are after them?
Wakadanna: That's right.
Wakadanna: Because of that, they asked me to guide them here.*
Wakadanna: Along the way, they cleared that mudslide up on the hill, and even fixed the bridge by chopping wood.
Woman: Oh no. You shouldn't have.
Woman: That road has been like that for ages. We only use it to collect bamboo.
Woman: Or Matsutake mushrooms.
Tatara: What?

[54]

Wakadanna: Oh, you don't know about Matsutake mushrooms?
Hayato & Shouta: You liar! We've been making a road for you from the beginning?!
Hayato & Shouta: And what a road...?!
Wakadanna: You found me out.
Tatara's gang: You called yourself a guide?! You were just taking advantage of us!
Wakadanna: Now, now. Before you throw yourselves at me, keep in mind that I did get you here for free.
Wakadanna: The Emperor's soldiers didn't catch you, and the (Nachikatsuura) villagers are happy.
Wakadanna: I killed 4 birds with one stone. It's not like I was catering to merchants.*
Kaku-jii: But you're just a whale hunter.
Kaku-jii: Tatara! Don't laugh.
Wakadanna: Yeah, it's no laughing matter.
Wakadanna: The Emperor's procession has already arrived at Katsuura several days ago.
Wakadanna: So we better cooperate.

[55]

Wakadanna: I forgot to introduce myself, the name is Nachi.
Wakadanna: I'm the son of the Shrine's head Shinto priest. Nice to meet ya.
Tatara: Same here.
Tatara:
I'm going to challenge General Khazan and that infamous red whale.
Tatara:
I may be small and weak, but I have faith in myself and my friends...!

- End of Chapter -


Next Chapter:
Upon A White Horse

Back

[General Information] [Translations] [Image Gallery] [Anime] [Manga] [Links] [Miscellaneous] [Credits] [Updates] [Main Page]

Website created and maintained by DrMM. The Legend of Basara is copyright Yumi Tamura, Flower Comics and KSS. This website is a fan production created out of love. No infringement on these rights is intended.