BASARA Volume 6 - Azure Chapter 4: Wedge

Original work by Yumi Tamura.
English translation by KAEL.
For nonprofit use only.

Notes:

- We tried to make the translations as literal as possible, but certain liberties were taken in order to make some of the dialogue sound more natural. And there are a few parts we did not know how to translate, so we guessed at the meaning. Those are marked with an asterix. Just keep in mind these are far from 100% correct or perfect. If you see a translation mistake, please let us know.

-The following should be read with manga in hand. These are only the dialogue. There are no mentions of scene changes, nor what the characters are actually doing. So you may be confused if you don't have the manga in front of you.

Key:

spoken dialogue (in black)
thoughts or imaginary dialogue (in gray)
flashback dialogue (in green)
narration (arial font)
* guessed meaning
( ) translation notes

Last Revised: 12-23-00.

[135]

Azure Chapter 4 - Wedge

[138]

Chigusa: What's going on?
Woman: Some foreign goods are here for sale. I thought you would like to see them.

[139]

Cha-Cha: That's Tatara's mother?
Cha-Cha:
I don't even need to ask.
Cha-Cha:
The resemblance...
Woman 1: I want this one.
Woman 2: Hey, I saw that first.
Cha-Cha: Now now, there's more than one.
Cha-Cha:
So she's being imprisoned here...?!*

[140]

Cha-Cha: Lady Chigusa, how about this one?
Cha-Cha: Lavender goes well with you.
Chigusa: No...I...
Women: It goes! It goes! You would look so good in it.
Cha-Cha (whispering): I'm a friend of Tatara's.
Cha-Cha (whispering): We're trying to get you out, so please endure it a little longer.
Cha-Cha: What do you say? As of now, I'll even throw in an extra something per purchase.

[141]

Woman 1: It's so cute. But what is it?
Woman 2: Paper dolls?
Tatara: Cha-Cha, if you see my mother, will you give this to her for me?
Cha-Cha: Sure. You're pretty crafty, Tatara. What is that?
Tatara: When I was little, my mother would often make these for me. They cheered me up whenever I was sad.*
Tatara: Since I can't write her a message, if she sees this, she'll definitely know it's from me.

[142]

Chigusa: ...I have no money with me.
Chigusa: So may I pay with this?
Cha-Cha: ...Ah...
Cha-Cha: YES! Thank you so much. That would be splendid!
Cha-Cha: Then, here you go.

[143]

Cha-Cha: Yes! I'll give this to Tatara.*
Cha-Cha:
Tatara, that's definitely your mother. She's so calm and wise/clever.
Cha-Cha:
Tatara, you'll be so happy when you see it.
Woman 1: Hey, I want that one too!
Woman 2: I would look so good in that dress!
Woman 3: Me too!
Cha-Cha: Now now, if I have enough.
Cha-Cha:
We didn't really get to talk...*
Cha-Cha: I guess I'll pay her a visit tonight...

[144]

Capital of Suou - Red Palace

Shuri: We were stumped in the past, but with this plan...
Shuri: ...I think we can finally build this underground water canal.
Shuri: It's been my number one priority.
Shuri: A canal will supply underground water to every corner of the desert.
Shuri: And the West will no longer suffer from droughts.
Shuri: Sakaki, I'll leave you in charge of all this.
Sasaki: Yes, I'll do my best Sir.
Shuri: Money is not a concern. Use it as you see fit.
Sasaki: Yes Sir! This is the project of a lifetime.*
Messenger: Your Highness, someone's here to see you...
Shuri: Tell him I'm in the middle of a meeting! Who is it?!

[145]

Messenger: Princess Shenju from Dazaifu...
Shuri: Hold on a second.
Shuri: Long time no see, Princess Shenju. What sudden business urged you to travel so far in your (pregnant) condition?
Shenju: Y...your Highness... you're my last hope... I'm about to fall victim to a great injustice... Please... Please help me.

[146]

Shenju: As you know, Lord Shido and I are no longer man and wife.*

(The two were officially separated by a formal ceremony after Shidou's death. We assume that means Shenju is now considered a single woman, and not Shido's widow.)

Shenju: Naturally, Lord Shido's parents want to keep my child after he/she is born.
Shuri: I see.
Shenju: I... I would have to give up my child and be married somewhere else.
Shenju: It... it's too much.
Shenju: To be torn from my child, I can't. I can't!
Maid: Only Your Majesty has the power to put an end to my mistress's grief. Please tell them to leave the child alone.
Shuri: I understand Shido's parents' feelings. As a compromise, when the time comes, you will deliver and raise the child here.
Shuri: So! Prepare some southern peonies for the Princess!

(Peony is a type of flower commonly grown in Imperial Chinese gardens. It is also used as a traditional herbal gynecological health remedy.)

[147]

Shuri: Shido's child is my child.
Shuri: I'd be happy to stand in as the father.
Shenju: Your...your Highness...
Shuri: When Shido passed away, he was planning the construction of an underground water canal.
Shuri: It is said that anyone with the character of "michi" in his name is destined to work for the people.
Shuri: Shido personalified this saying perfectly.*

(The name Shido has the character "michi" in it.)

Shuri: When the child is born, be it a boy or a girl, I'd like to give him/her a name with "michi" in it.
Shuri: So he/she can inherit Shido's love & legacy of public service.

[148]

Shuri: So he/she can inherit our dream... of a green earth...and a red capital.
Ashou: Your Highness is generous and kind at heart. But this is a rash decision.
Shuri: What was that, Ashou?!
Ashou: This is not wise.*
Ashou: That is...unless the child really is yours, in which case...

[149]

Ashou: AH!
Shuri: Say that again!
Ashou: AHGAGAGA!
Shuri: Say that again!
Shuri: What sort of man do you think I am?*
Shuri: And how dare you insult Shido this way!
Ashou: Aga.. ga..
Shuri: What's wrong?! Can't talk?!
Shuri: You probably think it's not wise for Shido to die too, huh?*
Shuri: Hold your tongue. Y'hear?!
Shuri: Begone, Ashou!
Shuri: Come, Sakaki!

[150]

Khazan: You certainly didn't see that coming.
Ashou: Gen... General Khazan...
Khazan: Better leave him alone right now.*
Khazan: Once a subordinate angers him, he can get into a murderous rage.
Khazan: But it doesn't really matter. These days, Sakaki is the King's favorite.
Khazan: I don't know how I switched places with him.
Khazan: Probably because Sakaki is gifted in arithmetic.
Khazan: Even though you're the manager of the Treasury, there's talk that you won't keep your job for long.*
Khazan: If so, you better stop freeloading this country's gold.
Khazan: Expenditures unaccounted for may be investigated upon.
Khazan: I haven't outright accused you of embezzling.
Khazan: So you better clean up your act.*

[151]

Ashou: Why you Khazan...
Investigator: Your Highness.
Shuri: What is it?
Investigator: I've come to report on matters you asked me to investigate.
Investigator: Concerning the girl named Umewaka currently living at Lord Ashou's place...
Investigator: Her identity is not a fabrication.
Investigator: She is one of Lord Ashou's distant relatives, the daughter of a Sanuki merchant named Toono to be exact.
Investigator: This girl came baring a letter on her parents' behalf.
Investigator: Also, at General Khazan's mansion, there's talk of a strange maid...
Shuri: That's good enough for now. Just continue to keep watch for me!
Investigator: Yes Sir.

[152]

Ashou: Damn it all!!
Umewaka: What happened Lord Ashou?
Ashou: Quiet!
Ashou: Begone Umewaka!
Ashou: Urgh... This is no remote abode.*
Ashou: At this hour, people will notice all the ruckus.
Ashou: Of all people. It had to be that bastard Khazan!*
Ashou: So he thinks the King is suspicious...
Ashou: So much noise! Those dogs can't stop barking!
Ashou: Yes, I'll have to kill 2 or 3 of them.

[153]

Ashou: A hole? Is it a rat?
Ashou: Get away!

[154]

Ashou: Wha... what's this?
Background voices: What is it Master...?
Ashou: Nothing! Stay where you are.
Ashou: This... This girl... What... Why is she buried in the courtyard?

[155]

Umewaka: She's the daughter of the Sanuki merchant Toono.
Umewaka: In order to take her place, I had to kill and bury her.*
Ashou: Umewaka... You...
Umewaka: Long live the Blue King.*

[156]

Ashou: Blue?! The Blue King's dead.
Umewaka: No. He's alive and well.
Umewaka: The Red King is also aware of this.
Investigator: Lord Ashou!
Investigator: I was ordered to keep an eye on Umewaka.
Investigator: What is the meaning of this?
Ashou: It wasn't me! I didn't do it!
Investigator: You better explain it to the King.
Investigator: With the way things are going, he won't be happy.

[157]

Investigator: I'm going to inform the King at once! Stay here.
Ashou: Wa... wait. I...
Ashou:
I can't fail now.
Khazan: Once a subordinate angers him, he can get into a murderous rage.
Umewaka: He may even threaten Lord Ashou's life...
Ashou: My life...
Ashou: ... Kill him.
Umewaka: With pleasure.

[158]

Investigator: AH! Lord...Ashou...

[159]

Ashou: You attacked him from behind...
Ashou: Hee...hee...hee...
Umewaka: Someday, I'll introduce you to the Blue King.
Umewaka: Let us join forces. You won't regret this. I have some very good information.
Umewaka: Do you know that Tatara's mother is staying at General Khazan's place...

[160]

Umewaka: Lord Asagi wants to drive a wedge into the Red Army.
Umewaka:
It would be easy to do it between Khazan and Ashou.

[161]

Khazan: For what urgent business did you call for me tonight, Your Highness?
Shuri: Khazan, I commend you.
Khazan: ...?
Shuri: I hear you've captured Tatara's mother. Is that not so?
Khazan: Who... Who told you...such groundless lies?

[162]

Shuri: This information was obtained by one of Ashou's maids, who frequents your mansion.
Khazan:
Ashou...
Shuri: It would please me if you would bring her here.
Khazan: Tha...that would be quite impossible...since I don't have her.*
Shuri: Khazan, Ashou suspects that you're actually sheltering Tatara's mother.*
Shuri: But I don't think you would do such a thing.*

[163]

Shuri: I'd like to settle this amicably. Because I want you to be of service to me in the future.
Shuri: Wouldn't you agree?
Khazan: Ye...no...
Shuri: Don't you agree Khazan?!
Shuri: Well?!
Ashou: I hate to say this but Your highness, Tatara's sympathizers may be roaming about his mansion as we speak.*
Shuri: Shut up, Ashou!
Shuri: Khazan! I want to see some sort of answer!
Soldier: General, don't you want the King's sympathy?
Khazan: What can I tell you, if I don't know anything? I simply don't know..

[164]

Shuri: Khazan!
Khazan: Yes.
Shuri: Get ready for a trip!
Shuri: Tomorrow morning, you'll take off for the capital (Kyoto)!
Shuri: The Emperor (my father) demands my attendance at the Blue King's funeral. You will go in my place.

[165]

Shuri: After Kyoto, the procession will travel to Kouyasan and Kumano. The whole journey will take 1 month.
Shuri: It'll be a good opportunity for you to stretch your legs in leisure.
Shuri: Needless to say, female companionship won't be necessary in such a journey.
Shuri: You won't be held accountable for whatever happens at your mansion during your absence. Now carry on.
Shuri: Oh, upon visiting the waterfall, take some time to cleanse your body and soul.
Ashou: Yes, it'd be good for you to clean up your act.*

[166]

Cha-Cha: There.
Cha-Cha:
If Tatara's mother is here, the security should be tight.
Zaki: Cha-Cha, don't do anything rash.
Cha-Cha: I know I know.
Cha-Cha: I'll just scope out the turf, and maybe eavesdrop a little.*
Khazan: Miss Chigusa, the Red King knows about you now.

[167]

Chigusa: Is that so?
Chigusa: Then you'll probably have to deliver me to him.
Khazan: No... no. I told him I didn't know... That I didn't know about you...
Khazan:
I've lied to the King.
Khazan: What have I done? What am I doing?
Khazan: I've served the Red King since he was a child.
Khazan: I was profoundly impressed by his rare wit.
Khanzan: Loyalty has been my honor.
Khazan: And my faithfulness has never wavered.

[168]

Khazan: If Tatara appears before me now,
Khazan: ...I'd chop his head off. A thousand horsemen cannot deter me.
Khazan: I'm confident of that.
Khazan: But what am I doing now? What have I done? I've never felt this way before.
Khazan: I can't take you to Kumano with me.
Khazan: I'm not allowed.
Khazan: During my absence, the King will investigate my mansion.
Khazan: And I won't be held accountable for what he finds. His kindness towards me moves me to tears... But...

[169]

Khazan: I won't give you to the Red King.
Khazan: Who would have thought I could feel this way at this ripe old age?

[170]

Zaki: Cha-Cha.
Zaki: That was fast. Did you see her?
Cha-Cha: ... General Khazan will travel to Kumano, accompanied by Tatara's mother.
Zaki: Really? That'll make things easier for us!
Zaki: Let's call it a night and head back.
Zaki: Cha-Cha?
Cha-Cha: ...
Cha-Cha:
Should I tell Tatara what's going on between General Khazan and his mother?

[171]

Outlook: Tatara! Hisha has returned!
Tatara: Hisha!
Hisha: Tatara! I come from Cha-Cha!
Hisha: She told me to give you this.

[172]

Tatara: It's my mother's... She's alive!
Hisha: According to Cha-Cha, she's under some sort of house arrest. And I understand her to be well.
Rebel army: That's great, Tatara! Tatara!
Tatara:
Cha-Cha! Thank you.
Hisha: It seems Cha-Cha and Zaki will follow the General's procession to Kumano.
Hisha: I saw them take off yesterday morning.

[173]

Tatara: Oh Mother, there's so much I want to know:
Tatara:
Are you bound?
Tatara:
Are you hurt? Sick? Do you have enough to eat?
Kaku-jii: Anyhow, it's clear now.
Kaku-jii: General Khazan is going to Kumano with Chigusa.
Kaku-jii: A rescue attack will be much easier outside of the city of Suou.*
Voices: We will surely succeed!
Asagi:
It seems Umewaka has done well.

[174]

Rebel: Should we attack them en route?
Hisha: No, the procession consists of many armed soldiers...
Tatara: We've failed before.
Tatara:
Yunoka... Grandfather...
Tatara: Back then, the enemy was also General Khazan...
Asagi: Oh, that's no problem.* We'll just ambush him in Kumano.
Asagi: The Emperor, White King, and Black King will all be there.
Asagi: Don't you guys want to get a look at the Royal Family?
Voices: Okay! It's settled. That's where we'll go. Kumano! We're off to Kumano!

[175]

Kumano rests on the Kii Peninsula-
It is an ancient place, appearing in many ancient Japanese records.
Lying south of Kyoto, it is considered a holy land.
For a long time, Kumano has been the mecca of faith, being the premiere site of worship for many Shintoists and Buddhists.
The age old saying: "pilgrimage to Kumano," implies its popularity among the religious, then and now.

Asagi: Tatara, the coastline is visible.

[176]

It is said that one may even come upon dead spirits along old roads.

Asagi: It's Kumano.

[177]

Kumano is truly a spiritual place.

[178]

Tatara: What's this uneasy feeling...?
Rebels: Kind creepy, huh.* It looks haunted.
Old fortune teller: That's the forest of evil spirits.
Hayato: Eh?! 0_0;
Old fortune teller: It has come at last.
Nagi: If there are ghosts/spirits,
Nagi: ...I cannot sense it in the air.*
Kaku-jii: Please stop that Nagi-sama! ;_;

[179]

Asagi: Over there on that mountain, do you see a white stream?
Tatara: What is it?
Asagi: It's a waterfall. The Nachi waterfall, Japan's most renown waterfall.
Asagi: People worship it like a God. It's also considered the origin of faith.
Sailors: Tatara, we should dock the ship somewhere hidden from sight.
Sailors: In case any fishing boats sail out. We wouldn't want to be seen.
Asagi: Leave the landing to me.

[180]

Tatara: The Emperor is coming.
Tatara:
General Khazan and my mother are also coming to Kumano...
Shuri: Khazan has left with Tatara's mother?!
Ashou: Your Highness, his loyalty has obviously wavered. This is treason.

[181]

Ashou: Your Highness! You must subjugate him!
Ashou: Subjugate Khazan!
Shuri:
To Kumano then.
Tatara:
To Kumano...!

- End of Chapter -


Next Chapter:
Wooden Country

Back

[General Information] [Translations] [Image Gallery] [Anime] [Manga] [Links] [Miscellaneous] [Credits] [Updates] [Main Page]

Website created and maintained by DrMM. The Legend of Basara is copyright Yumi Tamura, Flower Comics and KSS. This website is a fan production created out of love. No infringement on these rights is intended.